Exodus 25:37

SVGij zult hem ook zeven lampen maken, en men zal zijn lampen aansteken, en doen lichten aan zijn zijden.
WLCוְעָשִׂ֥יתָ אֶת־נֵרֹתֶ֖יהָ שִׁבְעָ֑ה וְהֶֽעֱלָה֙ אֶת־נֵ֣רֹתֶ֔יהָ וְהֵאִ֖יר עַל־עֵ֥בֶר פָּנֶֽיהָ׃
Trans.

wə‘āśîṯā ’eṯ-nērōṯeyhā šiḇə‘â wəhe‘ĕlâ ’eṯ-nērōṯeyhā wəhē’îr ‘al-‘ēḇer pāneyhā:


ACלז ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה
ASVAnd thou shalt make the lamps thereof, seven: and they shall light the lamps thereof, to give light over against it.
BEThen you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
DarbyAnd thou shalt make the seven lamps thereof, and they shall light the lamps thereof, that they may shine out before it;
ELB05Und du sollst seine sieben Lampen machen; und man soll seine Lampen anzünden, so daß sie gerade vor ihm hin scheinen;
LSGTu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.
SchUnd du sollst ihm sieben Lampen machen, und man zünde die Lampen an, daß sie Licht geben nach vorn.
WebAnd thou shalt make its seven lamps: and they shall light its lamps, that they may give light over against it.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken